Sicily, South of Italy – 1973.
This story is about a woman and her husband. They both were illiterate and he was working thousands of miles away, in Germany. The only way to communicate to each other was asking to a scrivener to write a letter from her, and then he would have to ask to someone else to read this letter for him. But this time she decided to do it herself, and she did this.
She drew this letter for him, and this is the “translation” by the the write Comiso Geraldo :
“My love, the distance between us pierces my heart and I stretch my arms out with your children to you. Everybody is fine, only the youngest child is a bit sick. I didn’t receive any reply to the last letter I’ve sent you. Your mother is at the hospital where I go to visit her, don’t worry I always bring her something and I never go alone to not let people talking about me negatively, the second son comes with me and the oldest one stays at home taking care of the youngest one.
I took care of seeding the fields and I paid the two men who helped me with 150.000 lire. There were the elections for the municipality and I gave my vote to “Democrazia Cristiana” as the priest suggested me. For “La Falce e il Martello” the defeat was too strong. But it doesn’t matter who wins, nobody will take care of us, the poorer ones. We hoed yesterday and we’ll do it tomorrow again.
A lot of olive trees this year. I paid 25.000 lire for the man and the two guys who helped me. And the oil-mill costed me 12.000 lire. I got so much oil that I could fill a big jar plus a smaller one. I could earn 1.300 lire per liter. My love, my heart thinks about you. So much more now that Christmas is coming and I would like to be with you. A hug from our children and me.
Goodbye my love, I’m only yours and faithful, holding together like our two wedding-rings.”
It doesn’t matter what language you speak, you will always find a way to express your feelings and emotions.
Do you like this story? Share it and leave a comment!